Weltschmerz:
1.- Término acuñado por el autor alemán Jean Paul usado para expresar la sensación que una persona experimenta al entender que el mundo físico real nunca podrá equipararse al mundo deseado como uno lo imagina
2.- Dolor psicológico causado por la tristeza que puede sufrirse cuando se comprende que las propias debilidades son causadas por la crueldad del mundo y circunstancias físicas y sociales. En este sentido, se puede sufrir de depresión y resignación, y puede convertirse en un problema mental.
¡Mi vida en una palabra!
Como colorario, la cultura alemana está a diez mil millas de cualquier otra cultura europea. Cuanto daño hizo el nazismo a este pueblo. Y como segundo colorario, adoro ver en ejemplos tan incisivos como este cómo la lengua que uno usa moldea su forma de pensar y viceversa. Aprender una lengua nueva no es solamente aprender una lengua nueva, es aprender una forma de ver el mundo nueva. Y las mates, en cierto modo, son el ejemplo más extraordinario de esto, aunque no estoy del todo de acuerdo con lo que acabo de decir, pero si me alargo ya no será un colorario sinó que se convertirá en el tema de la entrada, así que over and out.
Saludos.
1 comentario:
Yo es mirar a las estrellas y se me weltschmerzizan las pelotas.
Publicar un comentario